社科网首页|客户端|官方微博|报刊投稿|邮箱 中国社会科学网

中国古典小说满、蒙、朝译本研究述略

出自:2018年05期
作者:周健强  
译者:  
类别:

【摘要】

中国古典小说的满、蒙、朝译本各自有五十种以上,基本涵盖了重要的作品,不少小说还有多个译本。在黄润华、马丁·吉姆、李福清、闵宽东等学者的努力下,几个语种所译汉文小说的目录整理工作已基本完成。面对丰富的小说译本,如果以个案为基础,展开翻译理论、处理策略、创作影响、文化接受等学术课题,则会有助于重新思考中国古典小说的作者、版本、传播等问题。

【关键词】古典小说;满文译本;蒙文译本;朝文译本  

 

 

中国民族文学网 © 1999-2023 版权所有 
China Ethnic Literature Network  Copyright©1999-2023  
Institute of Ethnic Literature, CASS
中国社会科学院民族文学研究所 地址:北京建国门内大街五号11层西段
电话:(010)65138025 邮编:100732 
京ICP备05072735号   旧版回顾