社科网首页|客户端|官方微博|报刊投稿|邮箱 中国社会科学网
傣族英雄史诗《相勐》
中国民族文学网 发布日期:2006-10-30  作者:巴莫曲布嫫 编撰
《相勐》题意为"一地之宝"。作品最初是以民间歌手演唱的形式广泛流传,后由傣族"康朗"(知识分子)在歌手演唱的基础上加工整理成书。成书后又以《相勐 》和《相勐因》两种详略不同的手抄本流传在民间。前者内容详尽,后者在细节描写上略有删减。《相勐》的原始资料本达7000余行,整理出汉译本为4000余行。史诗的梗概是:
 
古时候,傣族地区无边的坝子翠绿如茵,淙淙的溪水绕着竹楼人家,密密的椰树顶着蓝天,高高的佛塔挂满彩霞。茫茫森林里有一百零一个勐(部落),号称一百零一个国家,其中勐荷傣最为强大,勐扎维最为弱小,这些勐经常发生互相兼并的战争,战乱不已。勐扎维虽是个小国,但经济富裕,百姓知书达礼,过着男耕女织的安宁生活;勐荷傣虽然领土宽广,但却充满了邪恶,君臣个个都贪图荣华富贵,不怜惜百姓疾苦。尤其是勐荷傣王子沙瓦里野心勃勃,他"做梦也想征服整个森林,天下的土地都归他掌管,所有的百姓都是他的仆人。"为了实现他的野心,他不惜牺牲妹妹的爱情来换取邻国的支持,便以婚姻为纽带来实现部落联盟以达到自己的目的。沙瓦里为了扩充军事实力,以吞并整个森林,采用比武招亲的办法,将自己的妹妹、美丽的楠西里总布公主许给勐瓦蒂的貌舒莱,以换取貌舒莱的十万军队。美丽的楠西里总布,"她有花朵的芬芳,她有金鹿的善良,她的名字象晒满阳光翅膀,飞旋在一百零一个国家的土地上。"这时,公主陷入痛苦之中,她知道貌舒莱"是一只公狼,手脚比虎豹还粗鲁;心灵比粪草还肮脏。"她怨恨貌舒莱企图用战象来换取她的爱情;也怨恨哥哥要用她去换取杀人的刀枪。事有凑巧,比武招亲的仪式刚结束,突然狂风大起,沙石飞溅,一个魔鬼悄悄降临,将楠西里总布劫走了。魔鬼将公主藏在大森林的山洞里,准备七天之后作为美餐。
勐维扎王子的相勐,不满于宫廷的狭小、烦闷和宗教的虚伪,他离开宫廷走遍全国,"到百姓中间学习做人的本事";接着他又离开他的国土,"要到茫茫森林里寻找他的理想"。这时相勐正好从山洞旁经过,他听到公主的哭声,便拔刀相助,经过一场激战,杀死了魔鬼,救出了公主。公主见相勐不仅武艺超群,而且正直善良,又有美好的理想,爱慕之情油然而生,羞涩地向相勐表示爱情。相勐见公主的心如天湖般洁净,便接受了她的爱情。两人 "用笑语交换了他们的心","用鲜花做枕,把大地当床",在森林里举行了婚礼,结成了夫妻。
公主的哥哥沙瓦里得知此事后,用计将召相勐捉住,关押在马厩里.多情而纤柔,坚强而刚烈的楠西里总布在凶残的哥哥沙瓦里的面前,不屈不挠地为忠于爱情而进行抗辩:"染血的丝绸织锦我不需要,我珍惜的是真正的友谊和纯洁的爱情;如果召相勐不能跟你一样骑象,我也情愿跟他度过寒怆的一生。"召相勐在马厩里受尽了折磨后,即将被处死。临刑前,四个把守四城门的将领认为沙瓦里处死相勐是恩将仇报的不义之举,于是便用哲理的语言,各给执刑的人讲了一个夜间不能杀人的故事,以此来推迟杀害相勐的时间,最终使相勐得到天神的搭救。召相勐逃回勐维扎后,向父王、大臣们禀报了自己的经历。
战火就要燃起。沙瓦里随即联合勐瓦蒂的貌舒莱,调动十万大军、五千头战象准备向勐维扎发动突然袭击,企图踏平森林,消灭所有部落小国,做森林之王。但勐扎维是一个礼仪之邦,为了避免战争,相勐不记沙瓦里相害之仇,派出使者带着礼物到勐荷傣向沙瓦里求和求亲。但骄横的沙瓦里不但不接受,反而出兵征伐所有的国家。他认为只有强大的貌舒莱才能帮助他实现统治森林的梦想,决心用武力将公主从相勐手中夺回来送给貌舒莱。召相勐见求亲求和没有希望,"只得拔出宝剑,迎接入侵者的挑战,用正义去制止横蛮?quot;
战争将要爆发,勐巴达坚和勐窝董等国都立即派兵前来支援勐扎维。战前,"将领们个个都敢直言,个个献计出谋,纷纷说出自己的主张。"于是,"一场血战便笼罩着森林,咚咚的战鼓敲落了昏暗的星星"。双方都有盟友,参战的战象数万头,"象牙对象牙,长刀对长刀","双方的战象都很勇猛,染血的长鼻像火柱一样红;双方的战马都很顽强,在箭雨中风一样飞奔。"相勐亲率大军指挥作战,军师撵塔辛冷静观察敌情,不断地根据战况的发展改变战略,向统帅相勐提出作战方案,采取佯攻、假降等计谋,使战争节节胜利。相勐亲临战场,面对面的与敌人展开血博: "他的宝刀能劈开山峰,他的神箭能穿过针眼",他能飞上天空与敌人交战,他能摘下一颗星星把飞来的敌剑打碎,他能驱使鹏鸟金龙来帮助他作战……战场既悲壮又残酷,"每一棵树都有刀枪的痕迹,每一片叶子都染着鲜红的血印,河流里淹泡着倒下的尸体,断刀残箭丢满一地。"
经过数年的激战,召相勐终于战胜了沙瓦里和貌舒莱的联军,统一了茫茫森林。
 
《相勐》取材于傣族历史上部落战争的重大事件,真实地反映了傣民族形成的历史进程,并塑造了这一历史进程中的各种英雄人物,因而具有史诗的历史价值与艺术价值,是傣族英雄史诗中最为成熟的一部作品。《相勐》的版本情况:1962年岩峰、王松根据勐混和打洛手抄本翻译整理成汉文,发表于《山茶》1980年第2期;傣文本由刀新平整理,云南人民出版社出版。
 
文章来源:中国民族文学网

凡因学术公益活动转载本网文章,请自觉注明
“转引自中国民族文学网http://iel.cass.cn)”。